Keine exakte Übersetzung gefunden für إشارة تمكين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إشارة تمكين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Another delegation welcomed the work to be carried out in the country programme, but wanted to see more specific references to the issues of empowerment, the conflict perspective, child participation and children with disabilities.
    وأعرب وفد آخر عن ترحيبه بالعمل الذي سينفذ في إطار البرنامج القطري، لكنه تمنى رؤية المزيد من الإشارات المحددة المتعلقة بقضايا التمكين، ومنظور الصراع، ومشاركة الأطفال، والأطفال المعوقين.
  • He noted, however, that the conferences of the Parties to the three conventions needed to be genuinely empowered, lest their promises remain unfulfilled.
    بيد أنه أشار إلى أنه يتعين تمكين مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بشكل حقيقي لكيلا تظل الآمال المعلقة عليها غير مستوفاة.
  • (c) In the area of gender equality and empowerment of women, members noted with concern an apparent lack of progress and suggested that CEB could provide specific proposals in this regard in the future;
    (ج) في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أشار الأعضاء بقلق إلى انعدام التقدم الواضح، واقترحوا أن يقدم مجلس الرؤساء التنفيذيين مقترحات محددة بهذا الصدد؛
  • (c) In the area of gender equality and empowerment of women, members noted with concern an apparent lack of progress and suggested that CEB could provide specific proposals in that regard in the future;
    (ج) في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أشار الأعضاء بقلق إلى انعدام التقدم الواضح، واقترحوا أن يقدم مجلس الرؤساء التنفيذيين مقترحات محددة بهذا الصدد؛
  • Please provide a description of the gender aspects of the Government's five-year plan, including information on the goals, objectives and strategies for the advancement and empowerment of women, and indicate what steps are being taken or contemplated to adopt a comprehensive national gender equality policy or action plan.
    يرجى تقديم وصف للجوانب الجنسانية للخطة الخمسية للحكومة، بما في ذلك معلومات عن غايات وأهداف واستراتيجيات النهوض بالمرأة وتمكينها، والإشارة إلى الخطوات التي يجري اتخاذها أو التفكير فيها من أجل اعتماد سياسة أو خطة عمل وطنية شاملة للمساواة بين الجنسين.
  • The Nassau Declaration on Health, adopted in 2001 by CARICOM Heads of Government, had made special reference to the empowerment of women in the context of access to health services, thus recognizing the critical role of health in the economic development of the region.
    وذكرت أن إعلان ناسو بشأن الصحة، الذي اعتمده رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية في عام 2001، شمل إشارة خاصة إلى تمكين المرأة في سياق الوصول إلى الخدمات الصحية، معترفاً بذلك بدور الصحة الحاسم في التنمية الاقتصادية للمنطقة.
  • Please provide a description of the gender aspects of the Government's five-year plan, including information on the goals, objectives and strategies for the advancement and empowerment of women, and indicate what steps are being taken or contemplated to adopt a comprehensive national gender equality policy or action plan.
    يرجى تقديم وصف للجوانب الجنسانية للخطة الخماسية للحكومة، بما في ذلك معلومات عن غايات وأهداف واستراتيجيات النهوض بالمرأة وتمكينها، والإشارة إلى الخطوات التي يجري اتخاذها أو التفكير فيها من أجل اعتماد سياسة أو خطة عمل وطنية شاملة للمساواة بين الجنسين.
  • On the subject of international information security, one speaker expressed concern about inherent risks in the new information technologies, such as the danger of an erosion of the identity of nations and a standardization of culture, and pointed to the need for enabling safe information exchange.
    وفيما يتعلق بموضوع أمن المعلومات على الصعيد الدولي، أعرب أحد المتكلمين عن القلق إزاء المخاطر المتأصلة في تكنولوجيات المعلومات الجديدة من قبيل خطر “إضعاف هوية الدول وتوحيد الثقافة” وأشار إلى الحاجة إلى التمكين من تبادل المعلومات بشكل مأمون.
  • It is also surprising that your note does not refer to the provisions of the Agreement in which the President of the Republic of Honduras explains the reason for the purchase of the spare parts in question, which is to enable the Secretariat of National Defence to respond promptly and appropriately to national emergencies resulting from natural disasters.
    ومن المثير للاستغراب أيضا أن تغفل حكومتكم في مذكرتها الحيثيات التي أوردها رئيس جمهورية هندوراس تفسيرا لقراره الإذن بشراء قطع الغيار، إذ أشار فيها إلى ضرورة تمكين وزارة الدفاع بالقدرات اللازمة للتصدي بسرعة لحالات الطوارئ التي قد تنشأ عن كوارث طبيعية.
  • On the subject of international information security, one speaker expressed concern about inherent risks in the new information technologies, such as the danger of an erosion of the identity of nations and a standardization of culture, and pointed to the need for enabling safe information exchange on an equal basis.
    وفيما يتعلق بموضوع أمن المعلومات على الصعيد الدولي، أعرب أحد المتكلمين عن القلق إزاء المخاطر المتأصلة في تكنولوجيات المعلومات الجديدة من قبيل خطر إضعاف هوية الدول وتوحيد الثقافة، وأشار إلى الحاجة إلى التمكين من تبادل المعلومات بشكل مأمون وعلى قدم المساواة.